Tuesday 15 January 2013

DUMPLINGS WITH BUCKWHEAT & MUSHROOMS

This kind of dumplings had been following me for a long time. Having some more free time and all ingredients I decided to make these delicious things. These are one of my favourite dumplings!




DUMPLINGS WITH BUCKWHEAT & MUSHROOMS / Makes about 50-60 dumplings


STUFFING

INGREDIENTS:
  • 300 g roasted buckwheat
  • 200 g mushrooms
  • 1 medium onion
  • 1 egg (optional)
  • about 3 TBS sour cream
  • about 100 g hard cheese
  • salt



METHOD:

Cook buckwheat according to the recipe on the box. When ready, drain and leave on the side. Cut onion and mushrooms into small pieces, and fry them on the big pan. Then add cooked buckwheat, egg (if you are using it), salt and grated cheese. Mix everything together and set aside.


DOUGH FOR DUMPLINGS

INGREDIENTS:
  • 3 & half cup spelt flour
  • 1 egg
  • salt
  • 1 cup of hot water



METHOD:

Place flour, salt and egg in a big bowl. Slowly pour hot water and knead the dough until smooth. When it is ready, place the dough in a bowl, cover with another bowl (first pour hot water in and out) and leave for about 30 minutes. 

After that time tear small pieces of dough (cover the rest of the dough with the bowl), sprinkle flour on the table, roll it out thin and use glass to cut round shapes. Put some stuffing on each piece and make dumpling.





Cook dumplings in boiling salted water for about 6-7 minutes (count time when dumplings float on the surface from). Serve with melted butter or fry them on the pan till lightly golden brown.







·······························································




in Polish

Od dłuższego czasu chodziły za mną pierogi z kaszą gryczaną. Mając trochę czasu i potrzebne składniki postanowiłam zrobić te pyszne pierogi. Jedne z moich ulubionych!


PIEROGI Z KASZĄ GRYCZANĄ I GRZYBAMI /50-60 sztuk



NADZIENIE


SKŁADNIKI:



  • 300 g palonej kaszy gryczanej (może być zwykła)
  • 200 g pieczarek
  • 1 średnia cebula
  • masło i oliwa do smażenia
  • sól
  • jajko (opcjonalnie)
  • ok. 3 łyżek śmietany
  • 100 g żółtego sera
Ugotować kaszę wg przepisu umieszczonego na opakowaniu. Odcedzić i odstawić na bok. Cebulę i grzyby pokroić na małe kawałki. Na dużej patelni rozpuścić masło, dodać oliwę i udusić grzyby z cebulą. Następnie dodać ugotowaną kaszę, jajko (jeżeli używamy), sól i starty żółty ser. Wszystko wymieszać i odstawić na bok.


CIASTO NA PIEROGI

SKŁADNIKI:
  • 3 i pół szklanki mąki orkiszowej
  • 1 jajko
  • sól
  • 1 szklanka gorącej wody
Do miski wsypać mąkę, dodać sól, jajko i powoli wlewać gorącą wodę. Wszystko wymieszać i powoli zagnieść ciasto aż będzie gładkie i sprężyste. Gotowe umieścić w misce, nakryć je drugą miską (najpierw przelać ją wrzątkiem) i pozostawić na około 30 minut.

Następnie odrywać nieduże kawałki ciasta, resztę trzymać nadal pod przykryciem. Blat posypać maką, rozwałkować cieńko ciasto i wykrawać kółka za pomocą np. szklanki. Nałożyć farsz na każdy 'placuszek' i lepić pierogi.

Pierogi wrzucić do wrzącej osolonej wody i gotować przez 6-7 minut od momentu wypłynięcia pierogów na powierzchnię (powtórnego zawrzenia). Pierogi podawać polane roztopionym masłem albo podsmażyć je na patelni.

Thursday 10 January 2013

SNOW

I know it is not very 'foody' post but I cannot make myself not to publish it here. I love snow! I have had chance to experience winter in the mountains and I hope it is not the end.

Standing there, looking at trees covered in snow, looking how snow is falling quietly down, stopping in the time, breathing... That is the magic moment!  






·······························································


in Polish

Nie będzie to post o jedzeniu. Kocham śnieg! Miałam okazję doświadczyć jej w górach i mam wielką nadzieję, że to jeszcze nie koniec.

Stojąc tam, patrząc na ośnieżone drzewa, obserwując padający śnieg, zatrzymując się w czasie, oddychając... Magiczna chwila!

GRATED CAKE WITH PLUM JAM

My best friend gave me lovely presents, few of her preserves in jars. Her plum jam was one of the best and it was gone in the wink of an eye.


GRATED CAKE WITH PLUM JAM
// Recipe adapted from here //



INGREDIENTS:

  • 2 cups of spelt flour (it can be any)
  • 1 tsp baking powder
  • pinch of salt
  • 225 g butter
  • 1/2 cup brown sugar
  • 1 vanilla sugar or 1 TBS vanilla extract
  • plum jam (it can be any flavour)
  • icing sugar for dusting
  • spices like cinnamon, cardamon, cloves, vanilla (I like this product very much)



METHOD:

Beat butter with sugar using an electric mixer until mixture is fluffy. Mix flour, baking powder and salt in separate bowl. Then add the flour mixture (and vanilla extract if using that one) to the butter one, and mix well.

Make a ball shape from the dough, wrap it in foil and put to the freezer for half an hour.

Preheat oven to 175C and line a round baking tray (about 22 cm) with parchment paper. Grate half of the dough (use the largest wholes of the grater), spread on the bottom of the tin and press it gently. Then spread jam on the top and grate another half of the dough. Sprinkle the top with spices. Bake for about 35 minutes or until golden brown. When ready, cool it in a pan, then dust with powdered sugar and serve!



*Thank you Asia :)



·······························································



in Polish

Moja przyjaciółka obdarowała mnie kilkoma słoikowymi przetworami. Uwielbiam takie prezenty! Powidła jakie zrobiła, to najlepsze jakie jadłam. Zniknęły w "oka mgnieniu".



TARTE CIASTO Z POWIDŁAMI

SKŁADNIKI:
  • 2 szklanki mąki orkiszowej (może być inna)
  • 1 łyżeczka proszku do pieczenia
  • szczypta soli
  • 225 g masła
  • pół szklanki brązowego cukru
  • 1 cukier waniliowy albo 1 łyżka ekstraktu z wanilii
  • powidła (można użyć jakiegokolwiek dżemu)
  • cukier puder do posypania
  • przyprawy korzenne (bardzo lubię ten produkt)

METODA:

Masło ubić z cukrem aż masa będzie puszysta. W osobnej misce wymieszać mąkę z proszkiem do pieczenia i solą. Następnie dodać tę miksturę (wraz z wanilią jeśli używamy ekstraktu) do maślanej i dobrze mieszamy. 

Ukształtować z ciasta kulę, zawinąć w folię i włożyć do zamrażarki na pół godziny.

Nagrzać piekarnik do 175 stopni C. Blachę o średnicy ok. 22 cm wyłożyć papierem do pieczenia albo wysmarować masłem i posypać mąką.
Na tarce o grubych oczkach zetrzeć pół ciasta na cała powierzchnię blachy, lekko przycisnąć. Rozprowadzić powidła lub dżem na całej powierzchni blachy, a następnie zetrzeć kolejną połówkę ciasta. Posypać przyprawami. Piec około 35 minut. Wierzch ciasta powinien być złoto-brązowy. Gotowe ciasto zostawiamy do ostygnięcia, posypujemy cukrem pudrem i można jeść!  

*Dziękuję Asiu :)

Tuesday 8 January 2013

FRUITCAKE

There were some nuts and dried fruits left after Christmas so I decided to use them. It has been ages since I baked a fruitcake.


FRUITCAKE

INGREDIENTS:

  • 4 eggs
  • sugar (the same as weight as the weight of 3 eggs)
  • flour(the same as weight as the weight of 3 eggs)
  • 1 tsp baking powder
  • walnuts*
  • raisins*
  • candied orange peel*



METHOD:

Preheat the oven to 180C. Grease a loaf tin.

Weigh 3 eggs and remember number of grams. Measure the same amount of grams of sugar. Beat eggs with sugar in a bowl with an electric mixer until white and fluffy. Then measure flour, add it with baking powder to egg mixture and mix gently using wooden spoon or spatula. At the end add all dried fruits and nuts and mix together. Pour mixture into the tin.

Bake for about 25-30 minutes until a toothpick inserted into the cake comes out clean. Take out from the oven and leave it to cool.





* You can use anything you like.


·······························································

in Polish


Po świętach zostało trochę bakalii, więc postanowiłam je zużyć. Już tyle czasu upłynęło odkąd piekłam ostatni raz keks. 

KEKS

SKŁADNIKI:

  • 4 jajka
  • 3 jajka cukru
  • 3 jajka mąki
  • 1 łyżeczka proszku do pieczenia
  • orzechy włoskie*
  • rodzynki*
  • kandyzowana skórka pomarańczowa*

METODA:

Nagrzać piekarnik do 180 stopni Celsjusza. Foremkę wysmarować masłem i posypać mąką.

Zważyć 3 jajka i odmierzyć tyle samo cukru i mąki. Całe jajka ubić z cukrem aż masa będzie puszysta i bardziej biała niż żółta. Dodać mąkę, proszek do pieczenia i wymieszać delikatnie za pomocą drewnianej łyżki lub szpatuli. Na końcu dodać bakalie i wszystko wymieszać. Przelać do foremki.

Piec około 25-30 minut. Sprawdzić patyczkiem czy ciasto jest upieczone. Gotowe wyjąć z piekarnika i pozostawić do ostygnięcia.

* Można użyć innych bakalii.

Friday 4 January 2013

CHESTNUT CREAM

I remember there was a time when I was really interested how chestnuts tasted. I tried these delicious small things for the first time when I went to Vienna before Christmas when I was at high school.
Last year I watched Rachel Khoo BBC series and I have decided to try her chestnut cream recipe. It is delicious! and it can be eaten with crepes, toasts, waffles, cakes etc.




CHESTNUT CREAM
// You can watch it here //


INGREDIENTS:

  • 200 g cooked chestnuts (you can buy them in supermarket)
  • 250 ml double cream
  • 2 TBS cane sugar
  • 1 vanilla pod
  • 1 & 1/2 TBS cognac (optional)




METHOD:

Remove seeds from vanilla pod and add them all together with the rest of ingredients to a medium size pan. Simmer for about 10 minutes. Take out vanilla pod and blend until paste is smooth. And it is ready! 






·······························································

in Polish


Pamiętam jak bardzo byłam zainteresowana smakiem kasztanów. Raz przed świętami Bożego Narodzenia pojechałam do Wiednia i właśnie tam po raz pierwszy próbowałam tych pyszności.
W zeszłym roku oglądałam serię BBC z Rachel Khoo i postanowiłam spróbować jej przepisu na krem z kasztanów. Jest pyszny i można go serwować z naleśnikami, tostami, goframi, ciastami itp.



KASZTANOWY KREM
// obejrzyjcie tutaj //

SKŁADNIKI:

  • 200 g ugotowanych kasztanów
  • 250 ml śmietanki min. 30%
  • 2 stołowe łyżki cukru trzcinowego
  • 1 laska wanilii
  • 1 i pół stołowej łyżki koniaku (opcjonalnie)

WYKONANIE:

Kasztany, śmietankę i cukier włożyć do rondla. Wyskrobać ziarenka wanilii i wraz z laską włożyć do pozostałych składników. Gotować na małym ogniu przez około 10 minut. Następnie wyjąć laskę wanilii i zmiksować na gładką masę za pomocą blendera. Gotowe! 



Wednesday 2 January 2013

'SZARLOTKA' - apple pie

Yesterday was first day of New Year. Somehow I do not really like this transition from the old to the new. That is why I decided to make Polish apple pie to feel better.


SZARLOTKA





PASTRY


INGREDIENTS:

  • 400 g spelt flour (or any other)
  • 100 g butter at room temperature
  • 80 g icing sugar
  • 1 egg
  • 1 TBS baking powder
  • 1/2 cup sour cream

METHOD:

Put all ingredients in a big bowl and knead the dough. Add some more sour cream, if it is too dry. Divide into half and leave it on a side.


APPLE FILLING

INGREDIENTS:
  • 1 kg apples (the best are sour ones)
  • 100 g sugar
  • 1 vanilla sugar
  • 1 TBS cinnamon
  • 2 TBS bread crumbs

METHOD:

Wash, peel and grate apples. Mix them with sugar, cinnamon and bread crumbs.

Line baking tray with baking paper or grease it with butter. Roll out the dough on the tray, spread apple filling and then roll out another half of dough. Stab the dough with a fork over the entire surface. Bake in 180C for about half an hour (until the pie is golden brown). 



·······························································

in Polish


Wczoraj był pierwszy dzień Nowego Roku. Jakoś nie bardzo przepadam za tym przejściem ze starego w nowe i dlatego postanowiłam polepszyć sobie humor szarlotką. 


SZARLOTKA



CIASTO 

SKŁADNIKI:

  • 400 g mąki orkiszowej (może być inna)
  • 100 g masła o temp. pokojowej
  • 80 g cukru pudru
  • 1 jajko
  • 1 łyżeczka proszku do pieczenia
  • pół szklanki śmietany

WYKONANIE:

Wszystkie składniki umieścić w dużej misce i zagnieść ciasto. Jeżeli będzie za suche, dodać śmietany. Podzielić je na połowę. 


JABŁKA

SKŁADNIKI:

  • 1 kg jabłek (najlepsze będą kwaskowe)
  • 100 g cukru (jeżeli używamy jabłek słodkich, wtedy można użyć mniej)
  • 1 cukier waniliowy
  • 1 stołowa łyżka cynamonu
  • 2 stołowe łyżki tartej bułki

WYKONANIE:

Jabłka umyć, obrać ze skórki i zetrzeć na grubym tarle. Dodać cukier, bułkę tartą i cynamon, i razem wymieszać.

Prostokątną blachę wyłożyć papierem do pieczenia albo wysmarować masłem i posypać mąką a najlepiej bułką tartą. Jedną połówkę ciasta rozwałkować, na to położyć jabłka, następnie przykryć rozwałkowaną drugą połową ciasta. Ponakłuwać widelcem i piec w temperaturze 180C przez pół godziny (szarlotka ma być przyrumieniona).